jueves, 1 de marzo de 2012

HABLAR NO ES LO MISMO QUE DIALOGAR.. y un obsequio importante...


A veces nos pasamos el día entero hablando, explicando nuestros puntos de vista, y nada… es como si no nos escuchasen.
¿Será que necesitamos dedicarle todavía más tiempo a hablar? Está claro que no, que algo falla, pero no eso; lo que pasa es que hablar no es lo mismo que dialogar.
 
¿Te has puesto a pensar en la enorme diferencia que hay entre hablar y dialogar? ¿O piensas que estas dos palabras son sinónimas?
Hablar sólo implica una expresión verbal de lo que queremos expresar a otras personas, pero en ningún caso implica un entendimiento. Es decir, perfectamente podrías hablar con un canadiense en español, sin importar que el canadiense entienda o no tu español. ¿No sería mejor que el canadiense pudiese entenderte? 
El diálogo, por su parte implica un entendimiento del otro, un reconocimiento de su diferencia y por tanto, un respeto hacia sus singularidades desde lo material (su aspecto físico) hasta lo inmaterial (sus creencias, cultura, ideología). ¿Y cómo se logra dialogar? Mediante las conversaciones que, en primer lugar nos permiten crear un mundo de posibilidades que antes de esa conversación era inexistente y, en segundo lugar, estableciendo una danza entre el decir y el escuchar, ambas partes fundamentales de un proceso de comunicación efectivo.
Con el diálogo no sólo entendemos lo que nos quieren decir, sino también ponemos en marcha nuestras estructuras mentales de manera que podamos solucionar los conflictos que se nos presentan en el camino. Aquí es importante realizar una distinción de lo qué es el conflicto: el conflicto es una situación que desestabiliza un orden ya concebido, es un encuentro de dos posturas diferentes con respecto a algo. Así por ejemplo, cuando debíamos elegir nuestra profesión, llegamos a la pubertad o elegimos pareja, se dice que entramos en conflicto. El conflicto no es malo, puesto que muchas veces termina en una retroalimentación cultural que engrosa nuestro entendimiento. Ello, sin desconocer que cuando el conflicto no se ve de una manera adecuada, puede terminar con una adjetivación nociva como la que encontramos en “conflicto armado”.
A lo que quiero llegar es que, muchas veces para solucionar un conflicto, hablamos y no dialogamos. Queremos que nos escuchen y nos entiendan, pero no queremos escuchar ni entender. Queremos que los demás cedan, pero no queremos ceder, puesto que consideramos ello como una derrota y obviamente no queremos perder, queremos ganar, por eso nos aferramos a nuestra posición privándonos de un dialogo sincero, libre y responsable. Por ello, tampoco somos capaces de sacar un aprendizaje de una postura opuesta a la mía: entonces, si yo me cierro en que sólo la primavera es bella, no tendré espacio para disfrutar del calor del verano.
¿Quién dice que lo que yo afirmo es lo verdadero y lo del o la otra es lo errado? ¿La racionalidad? ¿El grupo de personas que creen lo mismo que yo? Las verdades absolutas no existen, y a pesar de su inexistencia han causado miles de guerras, muertes y sufrimientos. No seamos parte del problema, DIALOGUEMOS y aceptemos que, aunque los demás no compartan nuestras creencias eso no los hace menos que nosotras. Queremos la paz, pero se nos olvida que la paz empieza por la cotidianidad, por no excluir a causa de las diferencias: ¿Cuántas veces has hecho bromas sobre el aspecto físico de alguien? ¿Cuántas veces te has creído con el derecho de juzgar las creencias de otras personas? ¿Cuántas veces has hablado de algo que ni siquiera conoces? ¿Cuántas veces has hecho comentarios pesados sobre personas con diferente identidad sexual?
Dialogar es entender lo divergente, eso no implica que me deje llevar y convencer por los pensamientos de los demás, sino que ya no tendré sentimientos de superioridad ante lo que se sale de la norma y no sigue el camino que muchos han trazado como correcto. No estamos en la época de la inquisición, estamos en la época en que podemos poner fin a las disquisiciones entre seres humanos, estamos en la época en que podemos ser personas conscientes, razonables, fuertes, autónomas, independientes, libres y responsables. ¿Vas a seguir hablando? ¿O prefieres dialogar?
  FOR ALL HUMANITY

Especialmente para LOS JÓVENES.
           
Ya está disponible en Internet, a través del sitio
FIND IT HERE 
Es una noticia QUE NO SÓLO VALE  LA PENA REENVIAR  , SINO QUE ¡¡¡ ES UN DEBER ÉTICO HACERLO!!!
                    
Reúne mapas, textos, fotos, grabaciones y películas de todos los tiempos y explica en siete idiomas las joyas y reliquias culturales de todas las bibliotecas del planeta.
MATERIALS FROM ALL THE                                                                  LIBRARIES AROUND THE WORLD
SPECIALISED IN "WORLD HERITAGE"
FREE ACCESS
NO PREVIOUS REGISTRATION REQUIRED
 
Tiene, sobre todo, carácter patrimonial, anticipó ayer a  LA NACIÓN Abdelaziz  Abid , coordinador del proyecto impulsado porla Unesco y otras 32 instituciones.
La BDM no ofrecerá documentos corrientes , sino "con valor de patrimonio, que permitirán apreciar y conocer mejor las culturas del mundo en idiomas diferentes: árabe, chino, inglés, francés, ruso, español y portugués. Pero hay documentos en línea en más de 50  idiomas".
"Entre los documentos más antiguos hay algunos códices precolombinos, gracias a la contribución de México, y los primeros mapas de América, dibujados por Diego Gutiérrez para el rey de España en 1562", explicaba Abid.
Los tesoros incluyen el Hyakumanto darani, un documento en japonés publicado en el año 764 y considerado el primer texto impreso de la  historia;  un relato de los aztecas que constituye la primera mención del Niño Jesús en el Nuevo Mundo; trabajos de científicos árabes que desvelan el misterio del álgebra; huesos utilizados como oráculos y estelas chinas;  la Biblia  de Gutenberg; antiguas fotos latinoamericanas de  la Biblioteca Nacional  de Brasil y la célebre Biblia del Diablo, del siglo XIII, dela Biblioteca Nacional de Suecia.
Es fácil de navegar.
Cada joya de la cultura universal aparece acompañada de una breve  explicación de su contenido y su significado. Los documentos fueron
escaneados e incorporados en su idioma original, pero las explicaciones aparecen en siete lenguas, entre ellas, EL ESPAÑOL.
La biblioteca comienza con unos 1.200 documentos, pero ha sido pensada  para recibir un número ilimitado de textos, grabados, mapas, fotografías e ilustraciones. 
¿Cómo se accede al sitio global?
Aunque será presentado oficialmente hoy en la sede de  la Unesco , en París,  la Biblioteca Digital  Mundial ya está disponible en Internet, através del sitio www.wdl.org
El acceso es gratuito y los usuarios pueden ingresar directamente por   la Web , sin necesidad de registrarse.
Permite al internauta orientar su búsqueda por épocas, zonas geográficas, tipo de documento e institución. 
El sistema propone las explicaciones en siete idiomas (árabe, chino, inglés, francés, ruso, español y portugués). Los documentos, por su parte, han sido escaneados en su lengua original.
De ese modo, es posible, por ejemplo, estudiar en detalle el Evangelio de San Mateo , traducido en aleutiano por el misionero ruso Ioann Veniamiov, en 1840...
Con un simple clic, se pueden pasar las páginas de un libro, acercar o alejar los textos y moverlos en todos los sentidos. La excelente definición de las imágenes permite una lectura cómoda y minuciosa.
Entre las joyas que contiene por el momento  la BDM  está  la Declaración  de Independencia de Estados Unidos, así como las Constituciones de numerosos países; un texto japonés del siglo XVI considerado la  primera impresión de la historia; el diario de un estudioso veneciano que acompañó a Fernando de Magallanes en su viaje alrededor del mundo; el original de las "Fabulas" de Lafontaine, el primer libro publicado  en Filipinas en español y tagalog,  la Biblia  de Gutemberg, y unas pinturas rupestres africanas que datan de 8000 A .C.
Dos regiones del mundo están particularmente bien representadas:  América Latina y Medio Oriente. Eso se debe a la activa participación de  la Biblioteca Nacional  de Brasil, la biblioteca Alejandrina de Egipto y  la Universidad Rey  Abdulá de Arabia Saudita.
La estructura de  la BDM  fue calcada del proyecto de digitalización de la  Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, que comenzó en 1991 y actualmente contiene 11 millones de documentos en línea.
Sus responsables afirman que  la BDM  está sobre todo destinada a  investigadores, maestros y alumnos. Pero la importancia que reviste ese sitio va mucho más allá de la incitación al estudio a las nuevas generaciones que viven en un mundo audiovisual. Este proyecto tampoco es un simple compendio de historia en línea: es la posibilidad de acceder, íntimamente y sin límite de tiempo, al ejemplar invalorable,  inabordable, único, que cada cual alguna vez soñó conocer. 
Estas son las cosas que valen la pena divulgar.
x_3bb7f86a

No hay comentarios:

Publicar un comentario